MILAN, ITALY - APRIL 23: President FC Internazionale Erick Thohir (L) and CEO Suning Jindong Zhang attend the Serie A match between FC Internazionale Milano and Udinese Calcio at Stadio Giuseppe Meazza on April 23, 2016 in Milan, Italy. (Photo by Claudio Villa - Inter/Inter via Getty Images)
MILANO – Durante la conferenza dell’Inter per la cessione di quote al gruppo Suning il traduttore cinese è incorso in una gaffe che ha fatto il giro del web. Traducendo dal cinese all’italiano si è infatti confuso con la parola “Inter Milan” (la denominazione estera dei nerazzurri) chiamandolo direttamente Milan. Dopo appena dieci minuti, complice le difficoltà della lingua, il traduttore è stato allontanato diventando un eroe del Web.
Ilmilanista.it
Il Milan è pronto ad affrontare il Napoli nella semifinale di Supercoppa Italiana. Segui il…
Massimiliano Allegri ha rilasciato alcune dichiarazioni durante il pre partita di Napoli-Milan, ai microfoni di…
Ruben Loftus-Cheek ha parlato nel pre partita del match tra Napoli e Milan direttamente ai…
Ecco le formazioni ufficiali del match di stasera tra Napoli e Milan, partita valida per…
Antonio Paganin è intervenuto ai microfoni di TMW Radio in cui ha parlato del match…
Ardon Jashari è intervenuto ai microfoni di La Gazzetta dello Sport in cui ha parlato…