RAIOLA E L’ACCENTO SVEDESE – “Zlatan? Hanno sbagliato la traduzione. Ecco cosa ha detto veramente…”

RAIOLA E L’ACCENTO SVEDESE – “Zlatan? Hanno sbagliato la traduzione. Ecco cosa ha detto veramente…”

RAIOLA – “Ibra? Hanno sbagliato la traduzione” – contattato da AcMilan, il procuratore del giocatore fa chiarezza su quanto detto dallo svedese

RAIOLA – “So che il Milan era disperato…” Sono state queste le parole che hanno fatto il giro del mondo. A dichiararle Zlatan Ibraimovic. Eppure – per fare chiarezza su quanto accaduto – il sito ufficiale del Milan, ha contattato il suo procuratore Mino Raiola, che capovolge del tutto il significato delle parole dello svedese: “Zlatan ha detto: il Milan mi ha cercato disperatamente. E cioè, fortemente. Una accezione chiaramente positiva, non negativa, non si è mai sognato di etichettare il Milan. Tanto è vero che ha aggiunto un concetto molto importante che rafforza ulteriormente il senso del suo pensiero ma che in Italia è stato purtroppo o non riportato o ignorato spero non volutamente. Zlatan infatti ha aggiunto che era molto fiero che il Milan lo avesse cercato, significa che lui è ancora un giocatore importante perché il Milan, sono sempre parole di Zlatan, è una società di grande livello”.
_____________________________________________________________________________

Resta collegato tutto il giorno con IlMilanista.it. Sotto ogni articolo, a partire da metà mattinata, troverai il video della Rassegna Stampa. Leggi tutti i quotidiani in chiave rossonera con un semplice clic. IlMilanista.it ti aspetta inoltre con la sua diretta live, le voci del pre e post partita e il commento in occasione di ogni gara ufficiale e amichevole del nostro Milan. Accendi la tua passione rossonera.
_____________________________________________________________________________

banner ilmilanista

0 commenti

Commenta per primo!

Inserisci qui il tuo commento

Recupera Password

accettazione privacy